2014-2015年度の難しいNBA選手名読み方ガイドです。こんなタイミングなのでとりあえずまずはカンファレンス決勝に進んでいる4チームから(ブルズが混ざってるのは気のせいです)。追って他のチームも掲載いたします。チームが公式に発行しているメディアガイドに載っている難しい名前の発音ガイドを元に作成しています。自分も毎回各チームのメディアガイド覗くのが面倒くさいのでまとまってると楽かなと思い、余計なお世話だ!って話なのかもしれませんが作ってみました。
英語に対してカタカナ表記の限界っていうのがあるので正解は無いものだとは思いますが、なるべく近づけるよう試行錯誤しながら随時更新していこうと思います。あ、決してこれはこう書け!と押し付けようと思ってるわけではないのであしからず。たまにそれはもはや違う名前だっていうのをなんとかしたいのと、個人的な疑問を解消していきたいのがメインです。
なのでカタカナ表記を決めるわけではなく、発音の仕方に重点をおきたいと思います。
表記前半が名前、後半が英語発音で大文字になっている部分が英語的にはアクセントをのせる箇所です。
こうやって見ると結構「そうだったのか!」っていうのがあって、とりあえずキャブスのアシスタントコーチであるTyronn Lueがタイロンではなくターロンだったことに衝撃を受けています(笑)。ツイッターで本人が名前を言っている動画を紹介してもらったらタローンと言っていたのでこっちにします。他にも何かあれば教えてくださいー。
あくまで読み方なので、ある程度名前の表記が浸透していてそこまで間違ってないのは見過ごそうかなと思っています(苦笑)。ノアとかも本来ならジョーキームとかですけど、なんかもはや気持ち悪い。マイケルだって本当はマイコーですもんね。そんなの嫌だ。表記は置いといて、選手にあった時にこれを見て発音すればきっと大丈夫(多分)!
※(カタカナ)は前の字と括弧内の字の中間らへん
※(英字)は後の字の直前に音を挟むイメージです
-
アトランタ・ホークス
表記 Pero Antic PARE-o AHN-titch 読み ペロ・アンティッチ 表記 Wally Blase BLAZE 読み ウォリー・ブレイズ ※トレーナー 表記 Mike Budenholzer BOO-den-holzer 読み マイク・ブーデンホルツァー ※HC 表記 DeMarre Carroll Deh-MAR-ay 読み デマーレイ・キャロル 表記 Mike Muscala muss-CALL-uh 読み マイク・マスカ(コ)ーラ 表記 Dennis Schröder SHROO-derr 読み デニス・シュルーダー 表記 Thabo Sefolosha TA-bow sef-a-LOW-sha 読み ターボウ・セファロウシャ 表記 Neven Spahija spa-HE-ah 読み ネヴン・スパヒーア ※AC -
ボストン・セルティックス
表記 Kelly Olynyk OH-lynn-ick 読み ケリー・オリニック 表記 Jonas Jerebko
本人談Joe-nass Jeh-reb-ko
YO-nas Yer-EB-ko読み ジョーナス・ジェレブコ ヨー ナス・ユレブコ -
ブルックリン・ネッツ
表記 Barclays Center BARK-lees 読み バークリーズ・センター 表記 Bojan Bogdanovic BOY-ahn bog-DON-O-Vich 読み ボーヤン・ボグダノヴィッチ 表記 Sergey Karasev sur-GAY CARE-uh-sev 読み サーゲイ・ケラセフ 表記 Mirza Teletovic MEER- za Tel-LET-O-Vich 読み ミールザ・テレトヴィッチ 表記 Deron Williams DARE-in 読み デリン・ウィリアムズ -
シャーロット・ホーネッツ」
表記 Bismack Biyombo biz-MOCK bee-OM-bo 読み ビズマ(モ)ック・ビオン(ム)ボ 表記 Noah Vonleh von-LAY 読み ノア・ヴォンレイ -
シカゴ・ブルズ
表記 Cameron Bairstow BARE-stow 読み キャメロン・ベアストウ 表記 Pau Gasol POW! Ga-SALL 読み パウ・ガソール 表記 Kirk Hinrich HINE-rick 読み カーク・ハインリック 表記 Nikola Mirotić KNEE-coal-uh MIR-oh-tich 読み ニコラ・ミロティッチ 表記 Nazr Mohammed NAH-zee 読み ナジー・モハメッド 表記 E’Twaun Moore EE-twan 読み イートゥワン・モア 表記 Joakim Noah JOE-keem 読み ジョーキーム・ノア 表記 Tom Thibodeau Thib-uh-DOE 読み トム・シボドー ※HC -
クリーブランド・キャバリアーズ
表記 Matthew Dellavedova dell-ah-veh-DOH-vuh 読み マシュー・デラヴェドウヴァ 表記 Tyronn Lue tah-RON 読み タローン・ルー ※AC 表記 Timofey Mozgov TEAM-oh-fay MOZ-gov 読み ティモフェイ・モズゴフ 表記 Iman Shumpert ee-MON 読み イマン・シャンパート 表記 Anderson Varejao vair-a-ZJOW 読み アンダーソン・ヴェラジャオ -
ダラス・マーベリックス
表記 Al-Farouq Amine al-fuh-ROOK ah-MEE-noo 読み アルファルーク・アミーヌ 表記 Jose Juan Barea ba-RAY-ah 読み ホセ・フアン・バレイア 表記 Monta Ellis MON-tay 読み モンテイ・エリス 表記 Dirk Nowitzki Na-VIT-skee 読み ダーク・ナヴィツキー 表記 Rajon Rondo RAH-jon RON-doh 読み ラジョン・ロンド 表記 Amar’e Stoudemire ah-mahr-AY 読み アマレイ・スタウデマイヤー -
デトロイト・ピストンズ
表記 Kentavious Caldwell-Pope Ken-tave-ee-ous 読み ケンテイヴィウス・カルドウェル-ポープ 表記 Cartier Martin Karr-tee-A 読み カルティエ・マーティン -
インディアナ・ペイサーズ
表記 Ian Mahinmi Yan ma-HEEN-me 読み ヤン・マヒーンミ 表記 Damjan Rudez DOM-yahn RUE-desh 読み ダム(ミ)ヤン・ルデシュ -
マイアミ・ヒート
表記 Mario Chalmers mar-ee-o chawl-mers 読み マリオ・チョルマーズ 表記 Goran Dragic GORE-on DROG-ich 読み ゴラン・ドラギッチ 表記 Zoran Dragic ZORE-on DROG-ich 読み ゾラン・ドラギッチ -
ミルウォーキー・バックス
表記 Giannis Antetokounmpo YAHN-is ah-deh-toh-KUHN-boh 読み ヤァニス・アデトクンボ 表記 Jerryd Bayless JAIR-id 読み ジェリド・ベイレス 表記 Jorge Gutierrez HOR-hay goo-tee-ERR-ez 読み ホルヘイ・グーティエレズ 表記 Ersan Ilyasova EHR-san EE-lee-ah-soh-va 読み エルサン・イリアソーヴァ 表記 Zaza Pachulia zah-zah pah-CHOO-lee-ah 読み ザーザー・パチューリア -
ニューヨーク・ニックス
表記 Lou Amundson Aːməndsən 読み ルー・アーメン(d)セン 表記 Andrea Bargnani AN-dre-ah BARN-neon-ee 読み アンドレア・バルニャーニ 表記 Jose Calderon CALL-der-own 読み ホウゼイ・コー(ル)デロウン -
オーランド・マジック
表記 Evan Fournier forn-yay 読み エヴァン・フォールニェーイ 表記 Tobias Harris tuh-BYE-us 読み タバイアス・ハリス 表記 Nikola Vučević KNEE-coal-uh VOOCH-uh-vitch 読み ニコラ・ヴーチャヴィッチ -
フィラデルフィア・セブンティシクサーズ
表記 Furkan Aldemir fur-kahn al-di-meer 読み ファーカン・アルディミール 表記 Joel Embiid joe-el em-beed 読み ジョエル・エムビード 表記 Luc Mbah a Moute BAH-ah MOO-tay 読み ルーク・バーアムーテイ -
トロント・ラプターズ
表記 Bruno Caboclo cuh-BO-clo 読み ブルーノ・カボウクロー 表記 Tyler Hansbrough HANDS-bro 読み タイラー・ハンズブロー 表記 Lucas Nogueira no-GARE-uh 読み ルーカス・ノゲーラ 表記 Greg Stiemsma STEEMS-muh 読み グレッグ・スティームズマ 表記 Jonas Valanciunas YO-nahs vah-lahn-CHEW-nahs 読み ヨーナス・ヴァランチュウナス 表記 Greivis Vasquez GRAY-vis VASS-kezs 読み グレイヴィス・ヴァスケス 表記 Jama Mahlalela Jah-MAH MAH-la-lee-lah 読み ジャーマー・マーラリーラー ※AC 表記 Jesse Mermuys MER-miss 読み ジェシー・マーミス ※AC -
ワシントン・ウィザーズ
表記 Marcin Gortat Mar-chin 読み マー(r)チン・ゴー(r)タット 表記 Nene ne-Nay 読み ネネイ 表記 Kevin Seraphin Sare-AH-fun 読み ケヴィン・セラファン -
ヒューストン・ロケッツ
表記 Donatas Motiejunas doh-NAH-tahs moe-tee-YOU-nus 読み ドナタス・モティユーナス 表記 Kostas Papanikolaou KOE-stahs PAPA-nick-o-lao 読み コスタス・パパニコラオ 表記 Pablo Prigioni pri-gee-OH-nee 読み パブロ・プリジオーニ -
ゴールデンステイト・ウォリアーズ
表記 Stephen Curry STEFF-in 読み ステフィン・カリー 表記 Festus Ezeli eh-ZEE-lee 読み フェスタス・エズィーリ 表記 Andre Iguodala ig-uh-DAH-luh 読み アンドレ・イグァダーラ 表記 Ognjen Kuzmic oag-nyen KOOZ-mitch 読み オーグニェン・クーズミッチ
更新お疲れ様です!
思わず声に出しながら拝見しました。
最近読みにくい名前が多いので助かります(`・ω・´)ノ
Ason Kiddさん、コメントありがとうございます。
ちょこちょこ更新していきたいと思いますー。
前々からNBA選手の発音について関心があったので、こういうページがあるととても参考になります。
本人発音、現地発音などいろいろある中で発音ガイドを元にページを構成されるそうですが、Andre IguodalaについてBFiJさんのページと同じ「ig-uh-DAH-luh」という発音の仕方が書いてあるページ※1の音声を聞いてみると、私にはイガダーラではなくイグダーラの方が近いように聞こえました。
私なんかは大学必修の英語止まりで、英会話はできず発音記号も読めない全くの素人なので、アルファベットだけの発音ガイドをどのように日本語に直すのが1番近いのかよく分からないんですけど、やっぱり英語に精通されている方は発音ガイドを読み解く際の簡単なルールやコツといったものに基いて読みを決めてるんでしょうか?
例えばMike Muscala「muss-CALL-uh」なんかだと、私の耳ではcallはカー※2で、本人はマスカーラ※3と発音しているように聞こえます。話題に挙がっているTyronn Lueの動画も見ましたが、イヤホンをつけながら29秒付近を何度も繰り返し聞いて一音一音確認したところ、私にはタローン・ルーではなくトラン・ルーと聞こえました。スピーカー越しで聞いたのとイヤホンで聞いたのとでは聞こえてくる音に違いがある印象なんですけど、BFiJさんは動画を再生された際にどちらの方法でお聞きになられましたか?
何回も聞いている内に、Tyronnの「ronn」の部分はMondayみたいにオではなくア系の発音なのかなとか、日本人は最初にローマ字を習うから選手名のアルファベットを見た時点で実際の発音とは関係なくローマ字読みにだいぶ引っ張られちゃうのかな、とか勝手に考えたりもしていたんですけど、もしもチーム公式の発音ガイドに載っている通りの発音の仕方と、米国選手本人が発音している動画から聞こえてくる発音の仕方が明らかに異なっているケースに遭遇したら、BFiJさんはどちらの方を読みとして採用するお考えでしょうか?
今後新しい選手の表記・読みが追加される度に、この選手はそうじゃなくてこう読んだ方が近いのでは、というのをコメントしようかなと思っていたんですけど、毎回のようにあれはこう、これはこう、と何度も繰り返しコメントするのは流石にご迷惑になるでしょうか?
読みづらい長文のコメント大変失礼致しました。最後になりますが、本文に「ホークスのアシスタントコーチであるTyronn Lue」と誤って書かれているのでこちらの方もご確認ください。
※1 http://www.thenameengine.com/pronounce/Andre+Iguodala/795
※2 http://ejje.weblio.jp/content/call
※3 https://www.youtube.com/watch?v=trPgxQJiGHA
あすきさん、コメントありがとうございます。
自分で発音してみながらできるだけ近いカタカナを当てようとしているのですが、やはり人によって発音がちがったり聞こえ方がちがったりするので難しいですね。。
そもそもカタカナに子音の音だけという表記がないので難しいのですよね。
例えばIguodalaは個人的にはイgアダーラくらいが丁度いいと思っています。とりあえずそれに近そうなイグァダーラという風に変更してみました。
メディアガイドは各チームが出しているものなので選手達かそのエージェントと確認をとった上で出しているものだと信じて、それを正としていますが、本人が自分の名前を英語で発音している動画や音声があればそちらを優先します。英語でというのは、英語で発音すると違う選手とかがいかねないからです。「山田太郎です」と「I am Taro Yamada」だと発音違いますよね。他言語もそれがあり得るのかなーと思い、とりあえずここでは英語発音に言及したいと思っています。
きになるものに随時コメントしていただくのは全然かまいませんよ!全てをその通りに修正するという確約はできませんが、何かしらのとっかかりになればいいかなと思っています。
※ホークスのアシスタントのくだりご指摘ありがとうございます、修正いたしました。
私がアメリカにいたときの印象になりますが、同じ選手名でも、発音する人(放送局)によって
発音やイントネーションが違うことがありますね。
Luc Richard Mbah a Mouteなんかは、何と発音すればいいか(特にロードの試合で)ネタになってました。全国放送のESPNやTNTとローカルで微妙に違うことはよくありましたね。
ですので、厳密にってのはあまり意味がないと思いますが、雰囲気を伝えてもらえればなぁと。
Magicさん、コメントありがとうございます。
とりあえずチームが出しているメディアガイドが正しいものだ、という認識でここでは進めていきたいと思っています。放送局や人によって発音が違うのは、結構メディアガイドの発音部分をわざわざ見ていない人と見ている人がいる差もあると思います。
わー!これ以前僕が言ったリクエストに応えてくれた記事ですよね!ありがとうございます!
最近忙しくてリアルタイムで見れなかったのでコメントは出来なかったのですがいつも記事は見させてもらっていますよ。
どの記事にも必ず前向きなポイントがあるので読んでいて楽しいです。
これからも応援してますよー!